2008年05月01日
緊急リリーフをせよ(六)
「日本の医学界っていうのは、そういう写真なんか載せると、
なんだかんだといわれかねませんのでねえ」
「でも、先生が考案された手術法で、先生ご自身が
自信をもってらっしゃるわけですから、個人的な意見ですが、
私は載せてもいいんじゃないかと思いますが」
「う~ん、でもねえ、医学界ってのは閉鎖的でねえ、
目立つマネをすると、ゴチャゴチャいうヤツがいるんですよ」
「そうですか。じゃ、やめますか?」
「う~ん……」
「まあ、カバーのデザインのご相談にはまだ
時間もありますから、ゆっくりお考えになってみてください」
「ええ」
「では、恐縮ですが、もう一度、手術の内容に関して
ご説明いただけますか?」
「わかりました」
さすが専門分野の手術の内容となると、
縦板に水の如しの話しっぷりだった。
が、思い描く文章のイメージとなると、とたんに首をかしげてしまう。
今にして思えば、この先生、英語で論文を書いてしまうだけに、
英語的な文脈で、むずかしい専門書のように
書いてほしかったのかもしれない。
日本語は非常にシンプルに物事を説明できるツールらしい。
専門書の解説文などは英語で書こうとすると、
倍くらいの文章量になってしまう、と翻訳経験のある方に聞いたことがある。
英語でのコミュニケーションが多い先生にとって、
日本の書籍にありがちな「ゆる~い」感じがイヤだったのだ。
専門書ではないのだから、素人に読みやすいほうがいいのだが。
「時間があれば自分で書くんだけど……」
そう何度もつぶやいていた先生は、最後まで
自分のニュアンスをこちらに伝えることはできなかった。
いや、伝えられたとしても、こちらがどの程度までイメージを実現できただろうか。
その後、緊急手術で打ち合わせが伸びたり、キャンセルになったりして、
打ち合わせが1カ月伸び、3カ月伸び、半年伸びるうちに、
結局、出版社側もテンションが落ち、この案件は自然消滅した。
先生の本は、まだどこからも出ていないようである。
筆客商売心得「取材に半年かけてりゃ、実りなし」
これにて一件落着。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
![]()
↑ ↑ ↑ ブログランキングに参加しています。クリックで応援いただけるとありがたいです。
そろそろ、ニュースネタにもどそうかな~と思いますが、
あと2週間くらい忙しいので、どうしようかなあ……
明日のアップまでに考えます。
投稿者 Napori Takao : 07:00